II SEMINARIO INTERNAZIONALE SULL’ACCESSIBILITÀ PATRIMONIO CULTURALE E AUDIODESCRIZIONE

Il ruolo del traduttore come mediatore linguistico-culturale solleva sempre più questioni di rilevanza scientifica. In particolare, le situazioni in cui deve svolgere il proprio compito non sono più limitate all’ambito linguistico-letterario ma rientrano nel più ampio contesto della resa accessibile dei beni culturali, dove è richiesto non solo abbattere le barriere linguistiche, ma anche quelle sensoriali e cognitive. Per comprendere i molteplici aspetti che sottendono tale ambito, il Corso di Laurea in “Civiltà e Lingue Straniere Moderne” dell’Università di Parma organizza la IIª Giornata Internazionale sull’Accessibilità “Patrimonio culturale e audiodescrizione”.

L’evento, incentrato sulla figura del mediatore tra culture, tecnologie e scienze, è rivolto a studenti, cittadini e aziende interessati alle professionalità sul mercato dell’accessibilità e le relative offerte formative. La giornata è strutturata in conferenze e workshop, che copriranno il tema della resa accessibile dei beni culturali sia dal punto di vista teorico sia pratico. Saranno presenti esponenti di rilievo del mondo accademico, professionale e associativo operanti in questo ambito.

PROGRAMMA

Giovedì 4 novembre

015.00

REGISTRAZIONE
E SALUTI ISTITUZIONALI

Diego Saglia (Dip. DUSIC - Università di Parma)

Teresa Iniesta Orozco (Instituto Cervantes Milano)

Rita Messori (Università di Parma) Delegata Cluster TICHE

15.20

Daniela Trunfio
(+ Cultura Accessibile)

Guida alle esposizioni
e ai percorsi museali accessibili

15.40

Christopher Taylor
(Università degli Studi di Trieste)

From ADLAB to The Handbook of Audio Description': AD on the move

16.00

Elisa Perego
(Università degli Studi di Trieste)

AD museale e accessibilità
Proposta di un percorso didattico

16.20

Carlo Eugeni (SSML - Pisa) Rocío Bernabé (SDI - München)

AD for deaf-blind people
and persons with cognitive needs

17.00

Pausa Caffè

17:20

Floriana di Gesù/ Lucia Aliffi
(Università degli Studi di Palermo)

El curso SOSAC de la Universidad de Palermo. Nuevas fronteras profesionales

17:40

María Lax López (Universidad de Granada - Università di Parma)

La audiodescripción del patrimonio arquitectónico para personas con diversidad funcional visual: del cine al arte y la arquitectura. Un estudio normativo

18:00

Vera Arma (Artis-Project)
Laura Giordani (AIDAC)

The role of the audiodescriber
between theory and professional practice(s)

 

Venerdì 5 novembre

9.30

Laura Carlucci
(Universidad de Granada)

La investigación interdisciplinar como piedra angular para un museo inclusivo: el proyecto CITRA  / La ricerca interdisciplinare come chiave di volta per un museo inclusivo: il progetto CITRA

10.00

Pilar Orero
(UAB)

International Projects about Audio Description

10:30

Rocco Rolli

(Associazione Tactile Vision)

Sensi e parole per comprendere l'arte

11:00

Rosa Garofalo e Carla Mondolfo (Ass. Nazionale Subvedenti)

DescriVedendo: un metodo inclusivo
di fruire dell'arte attraverso la parola

11:30

Sergio Mascetti
(Università degli Studi di Milano)

MusA - MUSeo Accessibile

12.00

Zanichelli/Valero Gisbert

(Università degli Studi di Parma)

Challenges and opportunities for research projects in the area of Audiodescription for Cultural Heritage


L'iniziativa è presente sulla piattaforma SOFIA e i codici identificativi sono ID iniziativa formativa 64609 - ID edizione formativa 94870 le iscrizioni sono aperte: 

Date di ISCRIZIONE

Da 05/10/2021 A 03/11/2021

Date di SVOLGIMENTO

4 e 5 novembre 2021 ore 9.00

SEDE SVOLGIMENTO

Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Cultural - Unità di Lingue e Letterature Straniere - Viale S. Michele 9

Aula Miazzi


Per informazioni:

mvalero@unipr.it

Per registrarsi:

https://docs.google.com/forms/d/1LPOnqgnEYMzSpopVbHK_XCUi3_AnQ_jmGcqnVsyFY2Y/viewform?edit_requested=true



Ultime modifiche: martedì, 19 ottobre 2021, 09:57