II SEMINARIO INTERNAZIONALE SULL’ACCESSIBILITÀ PATRIMONIO CULTURALE E AUDIODESCRIZIONE
Il ruolo del traduttore come mediatore linguistico-culturale solleva sempre più questioni di rilevanza scientifica. In particolare, le situazioni in cui deve svolgere il proprio compito non sono più limitate all’ambito linguistico-letterario ma rientrano nel più ampio contesto della resa accessibile dei beni culturali, dove è richiesto non solo abbattere le barriere linguistiche, ma anche quelle sensoriali e cognitive. Per comprendere i molteplici aspetti che sottendono tale ambito, il Corso di Laurea in “Civiltà e Lingue Straniere Moderne” dell’Università di Parma organizza la IIª Giornata Internazionale sull’Accessibilità “Patrimonio culturale e audiodescrizione”.
L’evento, incentrato sulla figura del mediatore tra culture, tecnologie e scienze, è rivolto a studenti, cittadini e aziende interessati alle professionalità sul mercato dell’accessibilità e le relative offerte formative. La giornata è strutturata in conferenze e workshop, che copriranno il tema della resa accessibile dei beni culturali sia dal punto di vista teorico sia pratico. Saranno presenti esponenti di rilievo del mondo accademico, professionale e associativo operanti in questo ambito.
PROGRAMMA
Giovedì 4 novembre
015.00 |
REGISTRAZIONE
|
Diego Saglia (Dip. DUSIC - Università di Parma) Teresa Iniesta Orozco (Instituto Cervantes Milano) Rita Messori (Università di Parma) Delegata Cluster TICHE |
15.20 |
Daniela Trunfio |
Guida alle esposizioni |
15.40 |
Christopher Taylor |
From ADLAB to The Handbook of Audio Description': AD on the move |
16.00 |
Elisa Perego |
AD museale e accessibilità |
16.20 |
Carlo Eugeni (SSML - Pisa) Rocío Bernabé (SDI - München) |
AD for deaf-blind people |
17.00 |
Pausa Caffè |
|
17:20 |
Floriana di Gesù/ Lucia Aliffi |
El curso SOSAC de la Universidad de Palermo. Nuevas fronteras profesionales |
17:40 |
María Lax López (Universidad de Granada - Università di Parma) |
La audiodescripción del patrimonio arquitectónico para personas con diversidad funcional visual: del cine al arte y la arquitectura. Un estudio normativo |
18:00 |
Vera Arma (Artis-Project) |
The role of the audiodescriber |
|
Venerdì 5 novembre |
|
9.30 |
Laura Carlucci |
La investigación interdisciplinar como piedra angular para un museo inclusivo: el proyecto CITRA / La ricerca interdisciplinare come chiave di volta per un museo inclusivo: il progetto CITRA |
10.00 |
Pilar Orero |
International Projects about Audio Description |
10:30 |
Rocco Rolli (Associazione Tactile Vision) |
Sensi e parole per comprendere l'arte |
11:00 |
Rosa Garofalo e Carla Mondolfo (Ass. Nazionale Subvedenti) |
DescriVedendo: un metodo inclusivo |
11:30 |
Sergio Mascetti |
MusA - MUSeo Accessibile |
12.00 |
Zanichelli/Valero Gisbert (Università degli Studi di Parma) |
Challenges and opportunities for research projects in the area of Audiodescription for Cultural Heritage |
L'iniziativa è presente sulla piattaforma SOFIA e i codici identificativi sono ID iniziativa formativa 64609 - ID edizione formativa 94870 le iscrizioni sono aperte:
Date di ISCRIZIONE | Da 05/10/2021 A 03/11/2021 |
Date di SVOLGIMENTO | 4 e 5 novembre 2021 ore 9.00 |
SEDE SVOLGIMENTO | Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Cultural - Unità di Lingue e Letterature Straniere - Viale S. Michele 9 Aula Miazzi |
Per informazioni: Per registrarsi: |